世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

映画撮影中って英語でなんて言うの?

Moviesmingは映画撮影と言う意味であってますか? 短的な表現は何になりますか? 教えてください。。
default user icon
cap boyさん
2022/04/22 09:26
date icon
good icon

5

pv icon

9434

回答
  • while shooting a movie

  • while filming a movie

ご質問ありがとうございます。 「映画撮影中」は英語で「while shooting a movie」と言えます。 まず、「while」は「~中」という意味です。 そして、「shooting」は「撮影」を表します。「shooting」の代わりに「filming」でも言えます。 最後に「a movie」は「映画」という意味です。また、「a move」の代わりに「a film」でも大丈夫です。 ただ、「while filming a film」と言ったら、違和感なので、「while filming a movie」の方が良いです。 ご参考になれば幸いです
回答
  • Filming in progress

映画撮影中という意味で、看板で記載されそうな表現として Filming in progressはよく使われています。 Filmingは映画撮影、in progressはその「中」という意味になっています。 でも下記のような使い方だとin progressの代わりにduringやwhileを使います。 There was an accident during the movie shoot There was an accident while filming the movie 映画撮影中に事件が起きた Moviesmingは聞いたことないですね。 短的な表現かもわかりませんね。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

9434

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9434

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー