世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

毎年この時期になるとって英語でなんて言うの?

毎年この時期になると雨が降る(雨降りが数日続いたりする場合) どう言いますか。
default user icon
Chiakiさん
2022/04/22 20:19
date icon
good icon

4

pv icon

1734

回答
  • Around this time every year

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「毎年」はevery yearとeach yearです。「この時期」はthis timeとthis seasonに訳せます。他の訳し方はthis time of yearです。使い方を下記に紹介しています。 例文:Around this time every year it rains (a lot). 例文:It's always rainy around this time of year. ご参考になれば幸いです。
回答
  • We always get a lot of rain around this season.

    play icon

  • Once we hit this time of year, it always rains for a few days at a time.

    play icon

ーWe always get a lot of rain around this season. 「毎年この時期になると雨がよく降る」 always と around this season を組み合わせることで「毎年この時期になると」を表現できますよ。 ーOnce we hit this time of year, it always rains for a few days at a time. 「毎年この時期になると、数日続けて雨が降る」 once we hit this time of year と always でも「毎年この時期になると」を表現できます。 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

1734

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら