『会社の隣にカフェができました』
私の会社はメーカーで、本社と工場が田舎の同じ敷地内にあります。
そのカフェは、会社の敷地の隣にあります。
この場合の"会社”は、単純に the comapnyでいいのですか?それとも the comapies property と言うべきなのでしょうか?
company でも company property でもどちらでも使えますよ。
ーThere's a new cafe that opened next to the company/company property.
「会社の隣に新しいカフェがオープンした」
「会社の向かいに」というなら次のように言えます。
ーA new coffee shop just opened across the street from our company.
「会社の通り向かいに新しいカフェがオープンした」
ご参考まで!