ヘルプ

ずっとこんな感じで人生が過ぎてったらいいのにねって英語でなんて言うの?

誰からも怒られない、ぬるい会社にいた時に、隣の席の人とくっちゃべりながら言った言葉です。
zoroさん
2020/05/15 22:22

1

363

回答
  • Wouldn't it be nice if our lives could continue along like this forever?

  • I wish things could stay like this for a long long time.

ーWouldn't it be nice if our lives could continue along like this forever?
「人生がずっとこんな風に続いていったらいいと思わない?」
Wound't it be nice if...? で「もし…だといいと思わない?」という言い方です。

ーI wish things could stay like this for a long long time.
「ずっとこのままだといいのにな。」
stay like this for a long long time で「ずっとこのままでいる」
I wish で「…だったらいいのに」という言い方です。

ご参考まで!

1

363

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:363

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら