隣に座っているって英語でなんて言うの?
友達が隣に座っている子を探して電話がかかってきました。「隣に座っているよ~」と教えてあげたい場合。
回答
-
She is sitting right next to me.
-
She is sitting right here.
-
She's here with me.
She is sitting right next to me.
「彼女なら真横にいるよ〜」
She is sitting right here.
「彼女ならここに座っているよ〜」
She's here with me.
「彼女ならここに一緒にいるよ〜」
ご参考になれば幸いです!
回答
-
She is right here.
-
She is with me now.
必ずしも「隣に座っている」ことを伝えなくても事足りるようであれば、単に
She is right here.
「彼女ならちょうどここにいるよ」
She is with me now.
「彼女なら今私と一緒にいるよ」
という具合にsitもnext toも使わずに表現してもその人の存在を伝えてあげることができます。
ご参考になれば幸いです。