この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーThe hot water is not coming out consistently.
「お湯が安定して・しっかり出てこない」=「お湯が出たり出なかったりする」
ーThe hot water is not really working.
「お湯が正常に機能していない」=「お湯がちゃんと出ない」
ホテルなどのお風呂でよくあるその他の問題に、お湯がぬるいこともありますね。
お湯がぬるいことを言いたいなら、次のように言えます。
ーThe hot water is not very hot at all.
「お湯が全然熱くないです」
ーThe hot water is only lukewarm.
「お湯がぬるいです」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Sometimes I get hot water and sometimes I don't.
お湯が出る時と出ない時があります。
Sometimes the hot water doesn't work.
お湯が出ない時があります。
ぜひ参考にしてください。