世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仲良くなればなるほどって英語でなんて言うの?

仲良くなればなるほど心を開いていく。と言いたいです。
default user icon
momokaさん
2019/05/23 19:49
date icon
good icon

5

pv icon

6497

回答
  • The closer we get, the more open you become.

    play icon

自分について言うのなら、 The closer we get, the more open I become. (仲良くなればなるほど、私の心はもっと開く)。 人に言うのなら、 The closer we get, the more open you become. (仲良くなればなるほど、あなたの心はもっと開く)。 ちなみに An open person は「心を開いてる人、なんでも正直に話す人」のことです。 参考に!
回答
  • The more friendly you become the more friendly you will be

    play icon

1.) The more friendly you become the more friendly you will be (仲良くなればなるほど) 「仲良く」は英語でfriendlyと訳せます。 「なればなるほど」という文法は英語でthe more ~ the more ~ と訳せます。 「なる」は英語でbecomeと訳せます。Becomeはもう使った後、同じ意味な言葉を使いたい時はbeも同じ意味で使えます。 例えば、 The more friendly you become the more friendly you'll be and your heart will open to others. (仲良くなればなるほど心を開いていく)
good icon

5

pv icon

6497

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6497

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら