モテない人の共通点はケチであることよね。
what not attractive people have in common.
=「モテない人に共通すること」
モテない=not attractive(魅力的ではない)
○○が共通すること= to have in common.
回答したアンカーのサイト
ALPHA英会話スクール・英会話カフェ
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
People who are unpopular with opposite sex have things in common.
「異性に人気のない人はいくつかの共通点がある」
have things in commonは、直訳すれば、「共通していくつかのことを持っている」ですが、「いくつかの共通点がある」というニュアンスで使われます。
unpopular「人気がない」
opposite sex「異性」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーA common trait of people who aren't popular with the opposite sex is being cheap.
「モテない人の共通の特徴はケチなことです」
a common trait「共通した特徴」
cheap「ケチな」
ご参考まで!