世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は毛布を強く握ったって英語でなんて言うの?

今英語の課題で物語を書いているのですが、主人公が受けた手術が失敗し、泣いてしまうシーンの書き方に困っています。病室のベッドの色なども含めて、英語でなんと言えば良いのか教えて欲しいです。
default user icon
Almond さん
2022/05/16 06:01
date icon
good icon

0

pv icon

1356

回答
  • "I grasped the blanket tightly."

  • "I grasped the blanket in pain."

  • "I grasped the bleached white blanket tightly."

- "I grasped the blanket tightly." "I grasped ~" 「〜を握った」"I clutched ~” や "I held ~" も使えます。 "tightly" 「強く」"firmly" も使えます。 "the blanket" 「毛布」 - "I grasped the blanket in pain." " ~ in pain" 「痛みで〜」 - "I grasped the bleached white blanket tightly." ベドの色などを含めるために "bleached white blanket" 「さらしの白毛布」 または "the sterilized blanket" 「殺菌された毛布」もあります。
good icon

0

pv icon

1356

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら