世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼のパフォーマンスはひどかったって英語でなんて言うの?

サッカーの試合の後を想定しています。disasterを使った例文を教えてください。また、his performance was not a disaster. だとどんな日本語訳になりますか?
default user icon
masaさん
2022/05/18 06:05
date icon
good icon

1

pv icon

2356

回答
  • That was a disastrous performance.

  • His performance was a disaster

ご質問ありがとうございます。 His performance was a disasterは「彼のパフォーマンスはひどかった。」ですので、His performance was not a disasterは「彼のパフォーマンスはひどくなかった。」ということになります。でも、「彼のパフォーマンスは良かった」という言い方がわざと使っていないですので「プレーが良くなかったけどそんなひどくなかった。」というニュアンスになりますね?そうするためにHis performance wasn't such a disasterとHis performance wasn't so disastrousを使えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • His performance was horrible.

  • That was an awful performance.

ご質問ありがとうございます。 ・「His performance was horrible. 」 =彼のパフォーマンスは最悪でした。 (例文)His performance was horrible.// I thought so too. (訳)彼のパフォーマンスは最悪でした。私もそう思いました。 ・「That was an awful performance.」 =あれは最悪なパフォーマンスでしたね。 (例文)That was an awful performance. I'm really disappointed. (訳)あれは最悪なパフォーマンスでしたね。とても残念です。 便利な単語: awful/horrible 最悪、最低 performance パフォーマンス お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

2356

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら