世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼はどんくさいけど、天然で憎めないから、仲良くしてあげてって英語でなんて言うの?

日常会話です。 「どんくさい」は「何をやってもにぶくてとろく、失敗ばかりする」という形容詞です。のろま、という意味ではありません。ここでは良い意味で使っています。「天然」とは、一般人とはちょっとずれているけど、それが良い味を出している、という意味です。英語でも、天然って表現ありますか?
default user icon
Tomokoさん
2022/05/31 23:25
date icon
good icon

2

pv icon

3188

回答
  • He is clumsy and a bit spaced out at times, but he is a unique and a good person.

  • Please be friends with him.

ご質問ありがとうございます。 「どんくさい」は "clumsy"や "a bit slow" =「ちょっと(反応などが)遅い」という言い方は使われます。 「天然」は英語でぴったりした訳語を思いつきませんでしたが、"bit spaced out"=「ちょっと上の空」が近い意味かもしれません。ただ、"spaced out" はポジティブなニュアンスを含まないので、"he is a unique and a good person"という文章を付け加えました。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

3188

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3188

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら