質問する
ゲストさん
注目
新着回答
食べてたら薄くなるよって英語でなんて言うの?
しゃぶしゃぶのつかだれのポン酢が濃ゆいという外人の友達に対して、食べてたら次第にスープが薄くなってちょうど良くなるよ。 と言いたいです
Naoさん
2022/06/12 10:41
4
1617
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2022/06/13 05:50
回答
It won't be so salty once you start eating it.
It'll get a bit watered down soon enough.
この場合、次のように言うと良いですよ。 ーIt won't be so salty once you start eating it. 「食べ始めたらそんなに塩っ辛くなくなるよ」 ーIt'll get a bit watered down soon enough. 「すぐに薄まるよ」 to get watered down「水で薄まる」という言い方を覚えておくと良いですよ! ご参考まで!
役に立った
2
Erik
日英翻訳者
アメリカ合衆国
2022/06/13 17:14
回答
It'll get watered down as you eat.
こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: It'll get watered down as you eat. 食べてるうちに薄くなっていくよ。 water down で「薄くなる」ようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
4
1617
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「●●したら、~かもしれないよ?」って英語でなんて言うの?
早く飲まないと氷が溶けて味が薄くなるよって英語でなんて言うの?
好きになるだろうって英語でなんて言うの?
ちゃんこ鍋って英語でなんて言うの?
食べられるって英語でなんて言うの?
そんなことを言っていたらなくなるよって英語でなんて言うの?
食べたらなくなっちゃうよって英語でなんて言うの?
溶けるって英語でなんて言うの?
みかん食べすぎて爪が黄色くなっちゃったって英語でなんて言うの?
私が欲しくなる前にって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
4
PV:
1617
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
100
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
57
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
189
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
144
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6952
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら