「力を逃す」って英語でなんて言うの?

「地震が来た時、高層ビルは敢えて揺れることで力を逃しています」と説明したいです
default user icon
wataruさん
2022/06/18 20:09
date icon
good icon

1

pv icon

102

回答
  • lose power

    play icon

  • lose stability

    play icon

  • lose structural integrity

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「力を逃す」の直訳はlose powerです。でも、建物の話ではlose powerは「停電」のことに勘違いやすいと思いますので、お勧めになりません。その代わりにstabilityとstructural integrityを提案します。structural integrityは専門語ですので、かなり高級な英語ですが普通の会話でstabilityが使われています。 例文:When there was an earthquake, the skyscrapers were shaking and losing their stability. ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

102

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:102

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら