Because my baby's bilirubin level was high, his/her hospitalization became one day longer in order to receive treatment.
ご質問ありがとうございます。
"Because my baby's bilirubin level was high,"=「私の赤ちゃんのビリルビン数値が高かったため、」
"his/her hospitalization became one day longer"=「赤ちゃんの入院は一日長引きました。」
"in order to receive treatment."=「治療を受けるために。」
ご参考に。
Due to my baby's jaundice levels being very high, it extended their hospital stay for a day.
ご質問ありがとうございます。
「黄疸の数値が高かったので1日入院が長引いた」は英語で「Due to my baby's jaundice levels being very high, it extended their hospital stay for a day.」と言えます。
まず、「Due to my baby's jaundice levels being very high」は「黄疸の数値が高かったのせいで」という意味です。
そして、「it extended 」は「長引いた」を表します。
最後に「their hospital stay for a day.」は「1日入院」という意味です。
ご参考になれば幸いです。