毎日を充実して過ごしたいって英語でなんて言うの?

同じ日はないので、1日1日を充実させて過ごしたいです
female user icon
maimaiさん
2016/11/08 18:55
date icon
good icon

19

pv icon

9708

回答
  • I want to live every day fulfilled.

    play icon

  • I want to seize the day.

    play icon

せっかくなので有名なseize the day(今を生きる)というフレーズを2つめに記載しておきました。歴史が深くオシャレな表現です。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • I want to live each day to the fullest.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。

{英訳例}
I want to live each day to the fullest.
一日一日精いっぱい生きたい。

{解説}
to the fullest は「精いっぱい, 目いっぱい」という意味です。
「精いっぱい生きる」の「精いっぱい」には、この to the fullest や fully が使えます。

each day は「それぞれの日」が直訳です。
「毎日」「一日一日」などと訳されます。


{例}
Live as fully as you can, one day at a time - that's my motto.
一日一日精いっぱい生きる、これが私のモットーです。
【出典:24-7PressRelease.com-Sep 10, 2010】

~~~~~
参考になればと思います。
どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I want to enjoy every single day.

    play icon

  • I want to enjoy every single day of my life.

    play icon

日本語の元々のニュアンスに近い英語表現は、他のアンカーの方が回答してくださっているので、私は直訳ではない別の言い方を提示したいと思いますm(__)m
I want to enjoy every single day.
「私は1日1日を楽しみたい」
I want to enjoy every single day of my life.
「人生の1日1日を楽しみたい」

every single dayは、every dayと基本同じ意味なのですが、「1日1日」というように強調する時の言い方ですm(__)m

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
good icon

19

pv icon

9708

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:9708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら