世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

誠意を伝えるって英語でなんて言うの?

「直接会って謝罪した方が、メールや電話よりもこちらの誠意が伝わりやすいと思う。」
default user icon
HIROKIさん
2022/06/25 16:57
date icon
good icon

1

pv icon

4299

回答
  • "To convey sincerity"

  • "To show sincerity"

- "To convey sincerity" "to convey ~" 「〜を伝える」 "sincerity" 「誠意」 - "To show sincerity" "to show ~" 「〜を見せる」・「〜を伝える」 "I think an in-person apology would better convey our sincerity than an email or phone call.” 「直接会って謝罪した方が、メールや電話よりもこちらの誠意が伝わりやすいと思う。」
good icon

1

pv icon

4299

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4299

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら