オレオレ詐欺が流行っているから気をつけてって英語でなんて言うの?

母親に伝える場合
female user icon
YUKARIさん
2015/11/03 13:35
date icon
good icon

24

pv icon

6225

回答
  • There are a lot of phone scams so be aware when someone says "it's me" or "ore ore"

    play icon

phone scam
電話のサギ

電話のサギはどこでもあるけど、
「オレオレ」問題は知ってる限りアメリカになくて
ore oreそのままいって、英語の意味It's meも同時に言う
回答
  • If you answer the phone and hear "it's me", be sure to ask "who is this?"

    play icon

「オレオレ詐欺」とか「気を付ける」とかは直訳も難しいですし、
訳せたとしても伝わらない可能性が高いです。

ですからもっと具体的に伝えると良いと思います。

If you answer the phone
もし電話に出て、
and hear "it's me",
「俺だよ」と言われたら
be sure to ask "who is this?"
「どちら様?」って必ず尋ねてね。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • There are a lot of "it's-me-it's-me frauds" going around, so be careful (not to fall for it).

    play icon

fraud:詐欺

go around:(好ましくないものが)世の中に蔓延する

be careful not to do ...:...しないように気を付ける

fall for ...:(嘘や詐欺や誇大広告などに)引っかかる

参考にしてみてください☆彡
good icon

24

pv icon

6225

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:6225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら