ヘルプ

オレオレ詐欺が流行っているから気をつけてって英語でなんて言うの?

母親に伝える場合
YUKARIさん
2015/11/03 13:35

23

5145

回答
  • There are a lot of phone scams so be aware when someone says "it's me" or "ore ore"

phone scam
電話のサギ

電話のサギはどこでもあるけど、
「オレオレ」問題は知ってる限りアメリカになくて
ore oreそのままいって、英語の意味It's meも同時に言う
回答
  • If you answer the phone and hear "it's me", be sure to ask "who is this?"

「オレオレ詐欺」とか「気を付ける」とかは直訳も難しいですし、
訳せたとしても伝わらない可能性が高いです。

ですからもっと具体的に伝えると良いと思います。

If you answer the phone
もし電話に出て、
and hear "it's me",
「俺だよ」と言われたら
be sure to ask "who is this?"
「どちら様?」って必ず尋ねてね。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • There are a lot of "it's-me-it's-me frauds" going around, so be careful (not to fall for it).

fraud:詐欺

go around:(好ましくないものが)世の中に蔓延する

be careful not to do ...:...しないように気を付ける

fall for ...:(嘘や詐欺や誇大広告などに)引っかかる

参考にしてみてください☆彡

23

5145

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:23

  • PV:5145

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら