世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

小馬鹿にした感じの「これが〜?」って英語でなんて言うの?

何となく気になったので質問させていただきます。 〜を買ったんだ!「これが〜?」と少し小馬鹿にした感じでいうときは英語でなんて言いますか? 普通にIs this〜?になりますか?
default user icon
Harukaさん
2022/06/27 07:59
date icon
good icon

0

pv icon

643

回答
  • Uh, is this the one?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『普通にIs this〜?になりますか?』について、はい、例えば、 I went shopping yesterday and bought a bag. Here, look. 『昨日買い物に行って1つバッグを買ったんだ。ほら、見て。』 Uh, is this the one? 『ええっと、これがそのカバンなの?』 少し変えて、 I paid 500$ for the bag. 『このバッグに500ドルも使っちゃった(払っちゃった)。』 Uh, for this? 『こ、これに?』 というような表現もできます。 何れも若干笑い気味に言うとより小馬鹿にしてる感が出せますね! 役に立ちそうな単語 uh あー、あのー、えー、ええと、そのー 参考になれば幸いです。
回答
  • This one?

  • You bought this?

ほぼ日本語と同じですね。 I bought a shirt! シャツを買ったんだ! This one...? これがそのシャツ? 口調を少し小馬鹿にした感じにすればですね。単なるThis...?でも通じます。Thisは日本語の「この」という意味でも使えますが、「これ」という意味でも使えます。 You bought this? (これを買ったの?)のような言い方でも問題なく通じます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

643

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:643

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー