この気持ちわかる?って英語でなんて言うの?

これ難しいよね、これってハマる!
この気持ちわかる?という感じで聞く場合なんといいますか?
default user icon
Erikoさん
2021/08/17 09:08
date icon
good icon

1

pv icon

368

回答
  • Do you understand how I feel?

    play icon

  • Do you know what I mean?

    play icon

この場合の「この気持ちわかる?」は次のように言うと良いと思います。
ーDo you understand how I feel?
「私の気持ちわかる?」
ーDo you know what I mean?
「私の言いたいことわかる?」

ーThis is hard, isn't it?
「これって難しいよね」
ーI'm so into this!
「これにすごいはまってるんだ!」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

368

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:368

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら