手応えを感じるって英語でなんて言うの?

社長は、将来の部下の成長に大きな手応えを感じている。これを英訳してください。
default user icon
( NO NAME )
2017/01/27 11:39
date icon
good icon

29

pv icon

16389

回答
  • The president has confidence about the growth of his/her future employees.

    play icon

「感じている」ということは、「自信がある」とニュアンスを少し変えても、英語だと伝わると思います。

例)The president has confidence about the growth of his/her future employees.
「社長は、将来の部下の成長に自信を持っている」


ご参考になれば幸いです。
回答
  • The president holds great expectations about the growth of his employees.

    play icon

社長は彼の従業員の成長に大きな期待を抱いている。

手ごたえを感じている、を大きな期待を抱いている。
で訳しました。
good icon

29

pv icon

16389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:16389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら