If I go to your house tomorrow, is there a place I can park my car?
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
If I go to your house tomorrow, is there a place I can park my car?
もし明日あなたの家に行ったら車を停める場所はありますか?
If I go to your house tomorrow で「もし明日あなあたの家に行ったら」となります。
ぜひ参考にしてください。
"If I come to your house tomorrow, will there be somewhere for me to park my car?"
- "If I come to your house tomorrow, will there be somewhere for me to park my car?"
"If ~" 「もし〜」
"I come to your house" 「あなたの家に行ったら」
"tomorrow" 「明日」
"will there be ~" 「〜はありますか?」
"a place for me to park my car" 「私のために車を止める車を留める場所」
Do you have a place I can park my car if I go to your house tomorrow?
「もし明日あなたの家に行ったら車を停める場所はありますか?」は英語で「Do you have a place I can park my car if I go to your house tomorrow?」と言います。「if I go」と「if I went」の違いはそんな大きくないと思いますが、「go」の方が現実的におこると思います。「went」なら、仮定でも行くのが確定ではないということです。
もし明日あなたの家に行ったら車を停める場所はありますか?
Do you have a place I can park my car if I went to your house tomorrow?