雪だったら無理してこないでいいよって英語でなんて言うの?

明日もし雪だったら、危ないから無理してこないでね。
default user icon
Naokoさん
2021/12/24 21:30
date icon
good icon

3

pv icon

727

回答
  • Don't feel like you have to come if it snows tomorrow.

    play icon

  • If the roads are bad tomorrow because of the snow, it might be better not to come.

    play icon

ーDon't feel like you have to come if it snows tomorrow. 「もし明日雪が降ったら、無理してこなくていいからね」 Don't feel like you have to ... で「無理して…しなくていいからね」 to snow で「雪が降る」 ーIf the roads are bad tomorrow because of the snow, it might be better not to come. 「明日雪で道が悪かったら、(危ないから)来ないほうが良いかも」 このような言い方もできます。 ご参考まで!
回答
  • Don't try to pressure you to drive in the snow.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 表現方法はいくつかありますので、その一例をご紹介しますね。 今回は、「無理して〜しないで」というのを Don't try to pressure you to (do) ... を使って表現してみました。 Don't try to pressure you to drive in the snow. 「無理して雪の中運転しようとしないでね」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
回答
  • Don't feel like you have to come if it's snowing tomorrow.

    play icon

以下のように表現することができます。 Don't feel like you have to come if it's snowing tomorrow. 明日雪だったら、無理して来なくていいからね。 don't feel like you have to come で「来ないとって思わないでね」を英語で表現することができます。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

3

pv icon

727

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:727

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら