世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そう言ってもらえると、もっと英語がんばろうと思えるって英語でなんて言うの?

英語うまくなったね!とほめられた時に、こう言いたいのですが、なんと言えばいいですか??
default user icon
( NO NAME )
2016/09/02 20:58
date icon
good icon

11

pv icon

7167

回答
  • That makes me want to work even harder!

  • You saying that makes me want to try harder!

  • Your compliments make me want to work even harder.

英訳1:that は「私に言ってくれたこと」を表します。 work even harder で「ますます勉強する」という意味になります。 英訳2:you saying that は「あなたがそう言うこと」というよりも「そう言うあなた」といったニュアンスです。文法的に不思議に思われるかもしれませんが、実際はよく使います。saying が分詞構文として使われているのです。 英訳3:compliment は「誉め言葉」です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • ① When you say that, it makes me want to study English even harder!

「もっと努力して頑張りたいです!」というニュアンスは「◯◯◯◯ even harder!」で伝わります。 そのため、「① When you say that, it makes me want to study English even harder!」がいいかと思います。 他の使い方は: Run even harder Try even harder "even" に「もっと」というニュアンスが込められています。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

11

pv icon

7167

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7167

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら