世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もっと厚い胸板が欲しい。って英語でなんて言うの?

胸板は男の象徴なんて言われたり。 胸や背中のトレーニングに励み、たくましい胸板を手に入れたい。そんなニュアンスです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/07/03 23:29
date icon
good icon

2

pv icon

647

回答
  • I wish my chest were thicker.

    play icon

  • I wish I had a bigger chest.

    play icon

この場合、次のように言うと良いですよ! ーI wish my chest were thicker. 「もっと暑い胸板が欲しい」 ーI wish I had a bigger chest. 「もっと大きい胸板が欲しい」 胸を鍛えている人なら、次のようにも言えます。 ーI'd like to build up my pecs. 「胸筋を鍛えたい」 ご参考まで!
回答
  • I wish I had bigger pecs.

    play icon

  • I wish I had bigger chest muscles.

    play icon

「もっと厚い胸板が欲しい。」は英語で「I wish I had bigger pecs.」と言います。「pecs」は「pectoral」の省略で、胸の筋肉を表すことです。「厚い」は「thick」ですが、この場合だと「thick」は少し変に聞こえるので普段よく使われている「bigger」の方が適切だと思います。「pecs」は日常会話で使われているスラング的な単語なので、場合によっては「I wish I had bigger chest muscles.」の方が適切です。 もっと厚い胸板が欲しいけどなかなか筋トレする時間がないんです。 I wish I had bigger pecs, but I don't really have time to train.
good icon

2

pv icon

647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら