世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この肉、良く焼けてないので、もっと焼いて下さい。って英語でなんて言うの?

海外などのお店で肉が生なのでもっと良く焼き直して欲しい時。
default user icon
takaoさん
2017/08/15 17:27
date icon
good icon

6

pv icon

7431

回答
  • It's too rare for me. Could you cook it a little longer?

    play icon

「私にはちょっと生(レア)すぎるので、もう少し長く火を通してもらえませんか?」という言い方でよいと思います。「cook」は「焼く」ではありませんが、熱を用いて料理する状況全般に使える表現で、より一般的なので覚えておくと便利です。ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • "This meat is undercooked. Could you please cook it a bit more?"

    play icon

レストランなどで料理が十分に調理されていないと感じた場合、「This meat is undercooked. Could you please cook it a bit more?」と言えば伝わります。「This meat is undercooked(この肉は十分に焼かれていない)」で、肉がまだ生であることを指摘しています。「Could you please cook it a bit more(もう少し焼いてもらえませんか)」で、より調理を進めて欲しいと頼んでいます。「undercooked」は「十分に調理されていない」という意味で、食事がまだ生の状態であることを指すのに適した語です。 関連単語とフレーズ: undercooked - 十分に調理されていない overcooked - 調理しすぎている medium rare - 中の一部が赤い状態で焼かれた肉 well-done - 完全に焼かれた肉
good icon

6

pv icon

7431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら