They were sleeping on their side so I laid them facing up.
ご質問ありがとうございます。
文章は主語がないと、作りにくいなので、一般的な「they」を使いましょう。
この場合、「横向きで寝ていたから仰向けに直した」は英語で「They were sleeping on their side so I laid them facing up.」になります。もちろん、正しい性別による、「they」の代わりに「He」や「she」を変更できます。
また、「横向きで寝ると危険だそうなので。」の場合、「Sleeping on their side is dangerous.」になります。
ご参考になれば幸いです。
He/She/They were sleeping on his/her/their side, so I laid him/her/them on his/her/their back.
ご質問ありがとうございます。
「横向き」はlay on the sideです。「仰向き」はlay on the backです。性別によってtheの代わりにhis/her/theirを使う必要があります。
「仰向きにさせる」はlay 誰 on their backですので、上記の英文では過去形のlaidにしています。
ご参考になれば幸いです。