世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

集団リンチって英語でなんて言うの?

「その男性は恨みを買って集団リンチを受けた。」という文で使いたいです。
male user icon
Junさん
2022/07/05 17:14
date icon
good icon

2

pv icon

3092

回答
  • group lynching

  • mob lynching

ご質問ありがとうございます。 「リンチ」はlynchのことです。英語でlynchは「殺す」と「殺される」の意味になりますので、使う前に本当に気をつけてください。 「彼は集団リンチ」で「集団でいじめられた」の意味であれば「he was bullied by the group」を提案したいです。 例文:There was a grudge against him and he was lynched by a mob/group.「その男性は恨みを買って集団リンチを受けた。」 例文:He was bullied by the group for a grudge. ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

3092

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3092

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら