(医療系の)派閥って英語でなんて言うの?

医療の中にある、出身大学や病院間での集団
default user icon
yuichiroさん
2019/02/14 08:47
date icon
good icon

3

pv icon

4071

回答
  • Factions

    play icon

  • In-groups/Out-groups

    play icon

  • Cliques

    play icon

Factions
In school,「学校に」 work,「仕事場に」 and life in general,「生活の中に」there are factions working with and against each other.「対立したり協力したりする派閥がある」

In-groups and out-groups
Different in-groups「色んな入ってるグループ」 and out-groups「それと入ってないグループ」 exist in society.「社会に存在してる」

Cliques
My hospital has a few little cliques「私の病院に少数の派閥がある」 of doctors from different medical schools「出身大学からのメンバー」 and professions. 「と職業」
回答
  • Side

    play icon

ご質問ありがとうございます。

このような場合での派閥や上下関係はおそらく日本特有のことで、英語での直訳はないのではないかなと思います。

しかし、"Side"には「~側、~派」のような意味が含まれますので、このような場合でも当たり障りなく使用出来ます。


ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

4071

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4071

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら