叶えられない約束はしないようにしています。たとえば、子供がクリスマスに遠くに旅行に行きたいと言ったとします。実現したい気持ちはあっても例年から仕事でとても忙しいのを知っているから安易に約束はできません。
そんな状況で使える、ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
All I can say is that~
私が言えることは〜だけ
ネイティブがよく使う表現ですね。
I will try my best to make that happen
直訳:それを叶わせるようにベストを尽くす
I can promiseにすると、「約束します」のような意味に近いので、
その代わりに英語で「頑張ります」や「するようにします」という表現をよく使います。
ご参考になれば幸いです!