All I can say is that I will try my best to make that happen
All I can say is that~
私が言えることは〜だけ
ネイティブがよく使う表現ですね。
I will try my best to make that happen
直訳:それを叶わせるようにベストを尽くす
I can promiseにすると、「約束します」のような意味に近いので、
その代わりに英語で「頑張ります」や「するようにします」という表現をよく使います。
ご参考になれば幸いです!