前回テキストで進んだところはここまでだから、今回はここからやりたいです、ということを伝えたいです。また、友達にここからやろう、と軽い感じで言うにはなんといえばいいのでしょうか。
「前回テキストで進んだところはここまでだから」をどうしても言いたいのなら、ふたつめでしょうか。前回からそれほど時間がたってなければひとつめでも十分伝わるのではと思います。
回答したアンカーのサイト
Twitter
"We covered up to this point last time, so I'd like to start from here today." 「前回はここまでやったから、今回はここから始めたいです。」
また、友達に軽い感じで言う場合は
"Let's start from here this time." 「今回はここからやろう。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
covered: 進んだ、終えた
up to: 〜まで
point: ポイント、地点
start: 始める
from here: ここから
this time: 今回