世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

顔が大きいんだ。小さくできたらなぁ。って英語でなんて言うの?

小顔の人が羨ましい。 そんな気持ちで使いたいフレーズです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/07/12 23:21
date icon
good icon

1

pv icon

2758

回答
  • I have a big head. If there were some way I could make it smaller, I would.

  • I have a large melon. I wish I could shrink it a little bit.

日本語では顔が大きいと言いますが、英語だと顔も含めて頭が大きいと言います。 ーI have a big head. If there were some way I could make it smaller, I would. 「顔が大きいんだ。小さくする方法があったらするのに」 ーI have a large melon. I wish I could shrink it a little bit. 「顔が大きいんだ。少し小さくできたらなあ」 head のことを melon と言ったりもします。 ご参考まで!
回答
  • Because I have a big head, I've always wanted to make it smaller.

ご質問ありがとうございます。 ・「Because I have a big head, I've always wanted to make it smaller.」 =頭が大きいため、ずっと小さくしたかったです。 (例文)Because I have a big head, I've always wanted to make it smaller. I don't think I could make it smaller though. (訳)頭が大きいため、ずっと小さくしたかったです。小さくできないとは思うけどね。 便利な単語: big大きい smaller小さく お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

1

pv icon

2758

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2758

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら