世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おじいさんのことを思い出して辛くなるからです。って英語でなんて言うの?

彼のおじいさんは歌うことが好きでした。だから彼は歌うことを嫌いになりました。おじいさんのことを思い出して辛くなるからです。 これを英語にしたいです。
default user icon
Yunaさん
2022/07/21 18:26
date icon
good icon

2

pv icon

360

回答
  • "Because it's hard to remember grandpa."

    play icon

  • "Because remembering grandpa is painful."

    play icon

"Because it's hard to remember grandpa." "because ~" 「〜からです」 "its hard to ~" 「〜辛くなる」"it's painful to" もつかえます。 "to remember" 「思い出して」"to think about" も言えます。 "grandpa" 「おじいさん」"grandad" や "grandfather" 、"pop" も言えます。 "Because remembering grandpa is painful." 上の同じ意味を表します。
回答
  • Because it reminds him of his late grandfather

    play icon

  • His grandfather loved singing. So that's why he's grown to dislike songs. It's because it reminds him of his late grandfather

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「おじいさんのことを思い出して辛くなるからです。」は英語で「Because it reminds him of his late grandfather」と言えます。 また、「彼のおじいさんは歌うことが好きでした。だから彼は歌うことを嫌いになりました。おじいさんのことを思い出して辛くなるからです。」を英語にしたいなら、そうすると、「His grandfather loved singing. So that's why he's grown to dislike songs. It's because it reminds him of his late grandfather」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

360

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:360

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら