世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

滑り止め付き軍手って英語でなんて言うの?

滑り止め付き軍手 滑り止め付き靴下
default user icon
Naokoさん
2022/07/21 20:23
date icon
good icon

8

pv icon

4777

回答
  • non-slip gloves

  • non-slip socks

ご質問ありがとうございます。 「手袋」とか「軍手」などはglovesと言います。 「滑る」はslipとslideです。「滑り止め」はstop slippingとnon-slipです。そして、「〜付き」はwithでGloves with non-slip materialになりますが、そういう軍手はnon-slip glovesです。 例文:I have to use non-slip gloves and socks at work.「仕事で滑り止め付け軍手と靴下を使わないといけません。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • work gloves with a grip

  • anti-slip gloves

「滑り止め付き軍手」は英語で次のように言えます。 ーwork gloves with a grip ーanti-slip gloves 「滑り止め付き靴下」なら次のように言えます。 ーsocks with a grip on the bottom ーanti-slip socks 例: A lot of kids' socks have a grippy material on the bottom. 「多くの子供用靴下は底に滑り止めの素材がついている」 靴下ならこのような言い方もできます。 ご参考まで!
good icon

8

pv icon

4777

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4777

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー