世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

滑り止め付き軍手って英語でなんて言うの?

滑り止め付き軍手
滑り止め付き靴下

default user icon
Naokoさん
2022/07/21 20:23
date icon
good icon

10

pv icon

5131

回答
  • non-slip gloves

  • non-slip socks

ご質問ありがとうございます。

「手袋」とか「軍手」などはglovesと言います。
「滑る」はslipとslideです。「滑り止め」はstop slippingとnon-slipです。そして、「〜付き」はwithでGloves with non-slip materialになりますが、そういう軍手はnon-slip glovesです。

例文:I have to use non-slip gloves and socks at work.「仕事で滑り止め付け軍手と靴下を使わないといけません。」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • work gloves with a grip

  • anti-slip gloves

「滑り止め付き軍手」は英語で次のように言えます。
ーwork gloves with a grip
ーanti-slip gloves

「滑り止め付き靴下」なら次のように言えます。
ーsocks with a grip on the bottom
ーanti-slip socks

例:
A lot of kids' socks have a grippy material on the bottom.
「多くの子供用靴下は底に滑り止めの素材がついている」
靴下ならこのような言い方もできます。

ご参考まで!

good icon

10

pv icon

5131

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:5131

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー