そこ滑りやすいよって英語でなんて言うの?

大雨で階段など滑りやすくなってる時に、そこ滑りやすいから気をつけて。と言う時
female user icon
mmtsさん
2016/08/22 14:38
date icon
good icon

15

pv icon

5222

2016/08/23 18:26
date icon
回答
  • It's slippery over there.

    play icon

滑りやすい=slippery

Please be careful. The floor is wet and slippery.
(床が濡れて滑りやすいので、気を付けてください)
回答
  • Be careful its pretty slippery.

    play icon

  • Take your time, it is quite slippery.

    play icon

In order to tell someone to be careful because the ground is slippery because of rain, you can say:

Be careful its pretty slippery.
Be careful means to take care when doing something. It is normally used as a warning or advice.
When something is 'pretty slippery' It means it is quite slippery.

You can also say:
Take your time, it is quite slippery.
Take your time means do something slowly and carefully.

I hope that helps!
雨のせいで地面が滑りやすくなっているので気をつけるようにと誰かに伝えるために、次のように言うことができます。

Be careful its pretty slippery.
Be careful は何かをする時は注意するように、という意味になります。通常、警告やアドバイスなどに使われます。
何かに対して「pretty slippery」という場合、それはかなり滑りやすいということを意味します。

また、次のように言うこともできます。

Take your time, it is quite slippery.
ゆっくりね、とても滑りやすいから。

Take your time は「ゆっくり行う」、「注意して行う」を意味します。

お役に立てば幸いです。
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Be careful the stairs are slippery.

    play icon

  • Watch your step. The steps are quite slippery.

    play icon

Be careful the stairs are slippery.- This means that you are advising to be careful when walking because the stairs are slippery an they can fall if they are not careful.
Watch your step. The steps are quite slippery.-If you tell someone to watch their step if means that they need to take their time because if they walk too fast they may fall due to the slippery stairs.
Be careful the stairs are slippery.
- これは床が滑りやすくなっているため気をつけたほうがいいとアドバイスしています。

Watch your step. The steps are quite slippery.
-誰かが階段を早く降りていて滑りそうなため、もう少しゆっくり降りたほうがいいとアドバイスをしています。
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Cautions, the floor is wet.

    play icon

▪Cautions, the floor is wet
Cautions=care taken to avoid danger or mistakes

This sentence means that the person must be careful when walking there because the floor is wet and they might slip.
▪Cautions, the floor is wet
Cautions=危険なものや間違えなどに注意をすること
床が濡れていて滑る可能性があるので注意してくださいという意味です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • It's slippery outside!

    play icon

  • Watch out, it's slippery!

    play icon

The rain may be pouring down and everyone waits inside the building until it stops. Then you friends decide to go home while there is a break in the weather. As they are leaving, you say to them: "Please be careful going down the hill - it's so slippery outside!"
Watch out - this means, 'Please be careful and look for danger!"
大雨が降っていて、みんなが止むまで建物の中で待っていることでしょう。そして友達は雨が止んだすきに、帰ることにします。友達が帰るときに、以下のように言うことができます。

 "Please be careful going down the hill - it's so slippery outside!"
下に降りていくの気を付けてね。すごく滑りやすいから。

Watch out とは、 'Please be careful and look for danger!"「気を付けてください」という意味です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Be careful its slippery

    play icon

  • Take care it's slippery

    play icon

If something is covered in water from rain or a flood etc then it might be hard to stay on your feet and not fall over we use a term called 'slippery' this means you might slide and fall over on the water
If you say 'take care' or 'be careful' you are letting someone know to look after themself
雨や洪水で地面が水で覆われていると、転ばないようにするのが大変かもしれません。
英語では、'slippery' という表現が使われます。これは「〔水で〕滑りやすい」という意味です。

'take care' または 'be careful' は「気をつけて」という意味です。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • "Be careful it is very slippery"

    play icon

  • "Be careful, it has rained and I wouldn't want you to hurt yourself"

    play icon

  • "Take care, it is slippery"

    play icon

In order to tell someone that they must be careful due to the rain making the ground and stairs slippery, you could state "Be careful, it has rained and I wouldn't want you to hurt yourself". This sentence gives a warning to who you are talking to and makes them fully aware of the situation.
雨で地面や階段が滑りやすくなっているので気をつけるよう言いたいなら、次のように表せます。

"Be careful, it has rained and I wouldn't want you to hurt yourself"
「雨が降ったから気をつけてね、けがして欲しくないから」

この文では、状況を説明し、注意するよう伝えています。
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • Watch out, the ground is slippery.

    play icon

  • Look out, the ground is slippery.

    play icon

The two sentences you see provided above are terrific ways to express to your listener that the ground is slippery and they need to be careful. In the first sentence you will see the term watch out and in the second sentence you will see the term look out. Both of these mean to be careful. These terms are commonly used in our everyday conversation.
上記二つの例文は、「地面が滑りやすいので気をつけて」と伝える素晴らしい言い方です。

一つ目の例文には "watch out"、二つ目の例文には "look out" という表現がそれぞれ使われています。これらはどちらも「気をつける」という意味です。これらの表現は日常会話でよく使われます。
Jessica Lynn DMM英会話講師
good icon

15

pv icon

5222

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:5222

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら