ご質問ありがとうございます。
① "I wonder what they are doing over there?"=「あそこで彼等は何をしているのだろう?」
② "I wonder what kind of event that is."=「あれはどのようなイベントだろう。」
③ "It seems like something is happening there?"=「あそこで何かやっているようだね?」
ご参考に。
ご質問ありがとうございます。
公園でイベントなど開催するとき、「何かやっているの」と言いたいなら、英語で「I wonder what's going on over there.」と言えます。
もし、友達に「そのところに、行ってみる?」と聞きたい場合、「Do you want go check it out?」と言えます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
What's going on?
何をやってるのかな?
I wonder what they're doing.
何をしているのだろう。
Is there something going on?
何かやってるのかな?
ぜひ参考にしてください。