あなたの言動には矛盾があるって英語でなんて言うの?

言っていることとやっていることに矛盾がある人に言う時何と言えばいいですか?
LioKenさん
2018/04/04 18:39

2

3826

回答
  • You don't make sense.

  • You are so inconsistent.

  • You are such a hypocrite!

ご質問ありがとうございます。

You don't make sense.は、『意味分かんない。』のようにして日常的に使われます。
この後に説明を入れるとなおいいですね。
ex. You don't make sense. You said you will do this.
これ、やるって言ってたじゃん。わけわかんない。

Inconsistent などのbig word(=難しい言葉)はアメリカの日常ではあまり聞きませんでしたが、ヨーロッパ系とつるむと、難しい単語も日常的に出て来ます。
意味は、矛盾・一貫性のない

Hypocrite:偽善者 という意味ですが、口でいう事と、実際の行動が真逆な人という意味でも日常的に使われます。こちらは、結構強い言葉なので使い方に注意が必要です。

日常会話で使用するのであれば、一番上のYou are not making sense.をおススメします。
きちんと主張して、良好な関係を築いてくださいね!

2

3826

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3826

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら