・あの人はチャレンジ精神がある
・若手のチャレンジ精神に期待する
といった表現は、英語にするとどうなるのでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
「精神」はspiritですが、attitude(態度)もよく使われています。
「チャレンジ」に対して、challengingとかgo-for-itとかgo-getterなど英訳が様々にあります。
例文:Her partner is shy, but she has a go-getter attitude.「パートナーは恥ずかしがりやだけど、彼女はチャレンジ精神がある。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
challenging spirit
go-for-it attitude
いずれも「チャレンジ精神」のような意味で使うことができます。
例:
I respect his challenging spirit.
彼のチャレンジ精神を尊敬しています。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
・「willing to try new things」
=新しい事にチャレンジしようとする
(例文)She is always willing to try new things.
(訳)彼女はいつも新しい事にチャレンジしようとする。
・「an adventurous person」
=冒険心のある人
(例文)She is an adventurous person.
(訳)彼女は冒険心のある人です。
便利な単語:
adventurous冒険心
try試す
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、そのまま
challenging spiritで良いと思います(^^)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」