英検のessayなどでこのような英語表現が妥当かどうか知りたいです。「Recent survey conducted by Tokyo university shows that ~」that 以下の内容は字数の関係で割愛させていただきました。by よりもinの方が適切かも気になります。
ご質問ありがとうございます。
byは当てますね。でも、上記の英文みたいにXXのところに東京大学の誰かを入れることが多いです。conducted by Tokyo Universityで「東京大学が行った」の意味になりますが、このニュアンスで「東京大学の経営・運営」の意味になります。例えば、科学部が行ったらconducted by the biology department at Tokyo Universityとconducted by Tokyo University's biology departmentになります。
ご参考になれば幸いです。