世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くじ引きで席替えをします。って英語でなんて言うの?

学校や職場の席替えをくじ引きで行う際の表現が知りたいです。
default user icon
Hiroさん
2022/08/05 20:23
date icon
good icon

2

pv icon

3670

回答
  • We change our seating by drawing lots.

ご質問ありがとうございます。 "We change our seating by drawing lots."=「私たちはくじ引きで席替えをします。」 追加情報:他にも、コインを上に投げて決める、という習慣もありますが、それは "flip a coin"というフレーズを使います。 "We decided where to sit by flipping a coin."=「コインを投げてどこに座るかを決めた。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • We decided new seats at random.

「くじ引きで席替えをします。」は英語で「We decided new seats at random.」と言います。くじ引きで決めるのはランダムなので、「at random」にしました。英語では、手段を具体的にいう必要はないので、「at random」でも十分伝わりますが、もしそれを強調したいなら、「by drawing lots」や「by putting names in a hat」でも大丈夫です。 くじ引きで席替えをします。 We decided new seats at random by putting names in a hat.
good icon

2

pv icon

3670

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3670

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら