世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

くじを引くって英語でなんて言うの?

くじ引きで順番を決める際、どのように表現したら良いでしょうか。
female user icon
Yokoさん
2019/05/12 18:29
date icon
good icon

43

pv icon

30113

回答
  • draw lots

  • draw a lottery

「くじ引きで使うくじ」をlotsと言います。 lotteryは、「宝くじ・抽選」の意味で使われることが多いと思います。 「くじ引きを引く」ときの「引く」は、drawです。 「宝くじが当たる」は、win a lottery, hit a lotteryと言ったりします。
回答
  • To pull a lottery

  • I drew a lot

最初の言い方は、To pull a lottery は、くじを引くことと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、pull a lottery は、くじを引くと言う意味として使われています。例えば、I decided to pull a lottery は、私はくじを引くことにしたと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I drew a lot は、私はくじを引いたと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方では、drew a lot は、くじを引いたと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • draw a lot

おっしゃられている内容は、他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、 draw a lot と言えます。 例) They drew lots. 「彼らはくじを引いた」 drewはdrawの過去形です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

43

pv icon

30113

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:43

  • pv icon

    PV:30113

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら