I'm sorry, I thought the class started 30 minutes later.
ご質問ありがとうございます。
「勘違い」はmistakeと言います。でも、自然な英語では「30分勘違いしていました」の直訳を使いません。そのため、I thought that the class started 30 minutes laterとかI thought that the class started at 5:30を使えます。それらの英文にmistakeというニュアンスが伝わっていますが直接に入れるとI mistakenly thought...を使えます。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
ご質問にある内容を英語で言うのであれば、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Sorry, I thought the lesson was from 5.30.
とすると、『すみません、レッスンは5時30分からだと思っていました。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
I thought ~と思った。
from ~から
sorry すみません、ごめんなさい
参考になれば幸いです。