世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鉄道における「連結」「切り離し」って英語でなんて言うの?

例えば 「この電車は次の小金井駅にて連結作業(切り放し作業)を行うため少々停車いたします。」 「はやぶさ号とこまち号は盛岡にてそれぞれ別れて運行します。」を英語で話すとどのような感じでしょうか?
default user icon
Keiさん
2022/08/11 14:21
date icon
good icon

4

pv icon

3733

回答
  • couple

  • uncouple

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『この電車は次の小金井駅にて連結作業(切り放し作業)を行うため少々停車いたします。は、例えば、 This train will briefly stop at the next station, Koganei, for coupling. と言えます。『切り離し』の場合は、for uncoupling として下さいね! 『はやぶさ号とこまち号は盛岡にてそれぞれ別れて運行します。』は、 Hayabusa and Komachi are uncoupled at Morioka station and operate independently from there. と言えます。 役に立ちそうな単語 couple ~を…につなぐ、連結する uncouple 連結されていたものを切り離す 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

3733

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3733

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら