I'm 20 years old and I'm in my third year of college/university.
I'm 20 years old and I'm a junior in college/university.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm 20 years old and I'm in my third year of college/university.
私は20歳で、大学3年生です。
I'm 20 years old and I'm a junior in college/university.
私は20歳で、大学3年生です。
junior は4年制の高校や大学における「3年生」を意味します。
アメリカなどでは大学だけでなく、高校が4年間、ということもあります。
また、他の学年は以下のように呼びます:
1年生:freshman
2年生:sophomore
3年生:junior
4年生:senior
なお、小学校などではこのようには言いません。
ぜひ参考にしてください。
3rd year college student
大学3年生
は直訳的な感じですね。
私は大学3年生です、と英語で言うときに
I'm a junior in college
I'm in my 3rd year of college
と言う表現をよく使います。
私は20歳で、大学3年生です。と言う風に年齢と学年を繋げて言う時に
I'm 20 years old and in my 3rd year of college
I'm 20, and I'm a junior in college
のどちらを自然に使えます!
collegeの代わりにuniversityもOKです。特に相手はアメリカ人ではない場合ならより分かりやすい言い方かもしれません。
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
・「I'm 20 and I'm a junior in college.」
=私は20歳で、大学3年生です。
(例文)I'm 20 and I'm a junior in college. I major in economics.
(訳)私は20歳で、大学3年生です。経済学を学んでいます。
便利な単語:
college大学
お役に立てれば嬉しいです。
Coco