3年生って英語でなんて言うの?
小学3年生、中学3年生、高校3年生、大学3年生など英語の言い方を教えてほしいです。
回答
-
3rd grader
GEEさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
実に言うと1つの言い方がありません。
•小学3年生 3rd grader (third grader)
•中学3年生 high school freshman or 9th grader (ninth grader) 学校にいる年([小学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36103/)もふくめて)9年ですので「ninth grader」を言います。「freshman」と言うのは文化はちょっと違います。ほぼアメリカの[中学校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42188/)は日本の中2年までです。[高校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42187/)に入ったから「freshman」の名前をつけます。
•高校3年生 high school senior or 12th grader (twelfth grader)
•大学3年生 college junior 理由がよく分かりませんですが、大学に入ったら以上と一緒に一生の学年を言いません。
高校と大学の年言葉
1年 freshman
2年 sophomore
3年 junior
4年 senior
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
The 3rd grade
小学校、中学校、高校、[大学](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36222/)どのレベルでも
The third grade で3年生という意味です。
例えばI’m in the third grade at junior high school. といば、中学校3年生です。
ちなみに、Freshman, sophomore などの言い方はアメリカ英語なので、イギリスではほぼ使われていません。
回答
-
third grade
-
third year
「3年生」は英語で third grade や third year などと表現することができますが、アメリカ等の国や地域によって学校の制度が異なるため、一概に「これが正解」という表現を紹介するのは難しいです。
こういう言い方もありますよ、と参考までに:
アメリカの小学3年生 third grade(r)
アメリカの中学3年生 ninth grade(r)
アメリカの高校3年生 eleventh grade(r) / junior
アメリカの大学3年生 junior
日本の小学3年生 third grade(r)
日本の中学3年生 third year of middle school
日本の高校3年生 third year of high school
日本の大学3年生 third year of university/college
回答
-
third grade
-
junior
ご質問ありがとうございます。
・「third grade」
=3年生
(例文)I'm in third grade right now.
(訳)今3年生です。
・「junior」
=大学3年生
(例文)He is a junior in college.
(訳)彼は大学3年生です。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco