世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

チラ見する、ガン見するって英語でなんて言うの?

「変な人がチラ見してくる」「私はそれをガン見した」を英語で言いたいです!
default user icon
momomoeさん
2022/08/26 22:16
date icon
good icon

3

pv icon

4797

回答
  • I felt that a strange person glanced at me furtively, which made me uncomfortable, so I stared back at him.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 I felt that a strange person glanced at me furtively, which made me uncomfortable, so I stared back at him. とすると、『変な人がこっそりチラ見しているのを感じ、不快にさせられたので、私は彼を睨み返しました。』と言えます。 stare at で、『~をじっと見詰める、~を凝視する』となり、ご質問にある内容ですと『にらみつける』とも言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • "to glance at"

    play icon

  • "to gaze at" / "to stare at"

    play icon

"to glance at" 「チラ見する」 "glance" は一瞬で見ると言う意味です・「チラ見する」 "A strange person glanced at me" 「変な人がチラ見してくる」 "to gaze at" / "to stare at" "gaze" と "stare" 長くみる「ガン見する」 "I stared back at them" 「「私はそれをガン見した」」 Momomoeさんの例文には "stare" は適切です。"gaze" は少しゆっくりで見ると言う意味です。例えば "I gazed at the ocean view" 「海の景色にガン見した」
good icon

3

pv icon

4797

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4797

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら