"I want to use an air circulator to create airflow."
"I want to use an air circulator to create airflow."
"I want to ~" 「~をしたい」
"I want to use ~" 「~を使いたい」
"an air circulator" 「空気のサーキュレーター」・「サーキュレーター」
"to create ~" 「~を起こす」
"airflow" 「気流」
"I want to use an air circulator to create airflow so that the temperature and humidity stay the same."
「温度や湿度など場所によって差が出ないようにしたいのためにサーキュレーターで気流を起こしたい
「サーキュレーターで気流を起こしたい」は英語で「I want to use a fan to improve airflow.」と言います。サーキュレーターは英語で「circulator」でも言えますが、家電のサーキュレーターなら「circulator」が使わらなくてただ「fan」(扇風機)の方が多く使われています。英語では気流が常に起こしているので、「気流を改善する」(improve airflow)というニュアンスが伝わりやすいです。
植物を栽培していて、部屋でサーキュレーターで気流を起こしたいです。
I grow plants, so I want to use a fan to improve airflow in my room.