世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「2人でいることが多い」って英語でなんて言うの?

子どもが大きくなったので週末は妻と2人でいることが多くなりました。という時の「2人でいること」や、(学校とかで)あの人達は2人でいることが多いねの「2人でいる」の表現を教えてください。
default user icon
KANNAさん
2022/08/29 12:13
date icon
good icon

3

pv icon

1734

回答
  • It's often just my wife and I together on the weekend these days.

  • Those two are always together, aren't they?

この場合、次のように言うことができます。 ーIt's often just my wife and I together on the weekend these days. 「最近週末は妻と私の2人だけでいることが多い」 often just my wife and I together という言い方で「2人でいることが多い」を表現できます。 ーThose two are always together, aren't they? 「あの2人はいつも一緒にいるよね」 always together を使って「2人でいる」ことを表現できます。 ご参考まで!
回答
  • it's just the two of us most of the time.

  • Those two are together most of the time.

ご質問ありがとうございます。 自分で含む「2人でいることが多い」と言いたいなら、英語で「it's just the two of us most of the time.」と言います。 また、別の人に対して、「あの人達は2人でいることが多い」と言いたいなら、「Those two are together most of the time.」になります。 もし、1つ目のパターン「it's just the two of them most of the time.」と言ったら、少し違和感なので、そういう風に言わないです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1734

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1734

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら