世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何であれ、行動するのは良いことだ。って英語でなんて言うの?

行動すると、良かろうと悪かろうと何か気付きがありますよね。 その文脈で使えるネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2022/09/06 18:45
date icon
good icon

0

pv icon

2182

回答
  • Whatever it is, just taking action is a good thing.

  • Doing something is better than doing nothing at all.

日本語に近いように訳すと次のように言えますよ。 ーWhatever it is, just taking action is a good thing. 「なんであれ、とにかく行動することは良いことだ」 ここの「行動する」は to take action のように言うと良いでしょう。 または次のように言うともっと自然な感じになります。 ーDoing something is better than doing nothing at all. 「何かをすることは、何もしないよりずっと良い」=「行動するのは良いことだ」と言えますね。 ご参考まで!
good icon

0

pv icon

2182

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2182

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら