向こう見ずって英語でなんて言うの?

なりふりかまわず無鉄砲に行動することです。
default user icon
Rolaさん
2019/06/09 18:11
date icon
good icon

1

pv icon

2391

回答
  • reckless

    play icon

  • devil may care attitude

    play icon

  • imprudent

    play icon

結構いろいろな言い方があるので、どれもおもしろかったりして全部紹介したいくらいなのですが、とりあえず3つ。

reckless
無謀や、なりふり構わずという意味です。
一番近い言い方かもしれません。

devil may care attitude
直訳すると、悪魔に気に掛けるような態度
悪魔が興味を持つような悪いことでも気にせずしてしまう。といった感じの言い回しですかね。そう訳してみると少し怖いですが(笑)

imprudent
後先を考えない
少し硬い言い方ですが、同じような意味合いの言葉ですね。

ちなみに荒い運転のことを reckless driving と言います。

He got in trouble for his reckless behavior.
彼は向こう見ずな性格でトラブルにあった。

She's known for her devil-may-care attitude.
彼女は向こう見ずな性格で有名だ。

His work ethics was very imprudent.
彼の仕事に対する考えはとても向こう見ずだ。

こんな感じでどうでしょう?
お役に立てれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2391

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2391

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら