後悔って英語でなんて言うの?

悔いることです。「あの時の行動を後悔する」とか。
male user icon
takagiさん
2018/01/02 14:49
date icon
good icon

36

pv icon

15724

回答
  • regret

    play icon

I really regret the moment when I made such a silly mistake. 「そんな愚かな間違いを犯した瞬間をとても後悔しています。」

regretは他動詞で後悔するという意味があります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • regret

    play icon

後悔は英語で regret と言います。「後悔する」も regret と言います。

例)

あの時の行動を後悔する
I regret my actions at that time

明日死んでも後悔しない
Even if I die tomorrow, I have no regrets

後悔する決定だった。
It was a regrettable decision

ご参考になれば幸いです。
回答
  • regret

    play icon

  • regrettable

    play icon

「後悔」は英語で「regret」といいます。動詞の「後悔する」も「regret」といいます。「regrettable」という形容詞もあります。

I regret how I behaved that time.
(あの時の行動を後悔する。)

I regret nothing.
(私は後悔する事がありません。)

I regret breaking up with him.
(彼と分ける事を後悔しています。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • regret

    play icon

こんにちは。

後悔は「regret」といいます。
「後悔する」と動詞にもなる単語です。

【例文】
I regret it.
「私はそのことを後悔している」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • Regret

    play icon

後悔はregretといいます。発音はリグレットです。
後悔します - I regret it, I have regrets

あの時の行動を後悔する
I regret what I did at that time
I have regrets what I did at that time

後悔しないの?
You dont regret it?
You dont have regrets?
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Regret

    play icon

  • Be sorry about

    play icon

  • Feel bad about

    play icon

依頼者の例文:I regret my behavior/action/conduct at that time.
行動:behavior/ action/conduct

I don’t want any regrets so I will challenge as much as I can.
何も後悔したくないので、できるだけ色々なことを挑戦します。

I feel bad about yelling at my son, but he stole something and needed to be reprimanded.
私は息子にどなることが後悔していますが、彼が物を盗んでいたのでしかりつけることが必要でした。
回答
  • I shouldn't have done that.

    play icon

後悔の気持ちが表せると思います、、、

【例】

I shouldn't have done that.
→やるべきではなかった。


直訳すると「私はそれをすべきでなかった」。
場面によって色んな日本語に訳せると思いますが、、

「should」は「~すべきである」という意味の助動詞です。


回答は一例ですので、参考程度でお願いします。

ありがとうございました
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • regret

    play icon

「後悔」という言葉を英語で伝えると、「regret」という言葉になります。この言葉は名詞と動詞です。名詞の複数形は「regrets」で、動詞の過去形は「regretted」です。例えば、「I regretted not going to the party because it looked fun.」という文章を使っても良いと考えました。「Going to the party」は「パーティーに行くこと」という意味があって、「look fun」は「楽しそう」という意味があります。
回答
  • regret

    play icon

こんにちは。

「後悔」は英語で regret と言えます。
regret は名詞にも動詞にもなります。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

I really regret what I did last year.
「私は去年したことを本当に後悔しています」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

36

pv icon

15724

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:15724

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら