世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

後悔って英語でなんて言うの?

悔いることです。「あの時の行動を後悔する」とか。
male user icon
takagiさん
2018/01/02 14:49
date icon
good icon

44

pv icon

23662

回答
  • regret

I really regret the moment when I made such a silly mistake. 「そんな愚かな間違いを犯した瞬間をとても後悔しています。」 regretは他動詞で後悔するという意味があります。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • regret

後悔は英語で regret と言います。「後悔する」も regret と言います。 例) あの時の行動を後悔する I regret my actions at that time 明日死んでも後悔しない Even if I die tomorrow, I have no regrets 後悔する決定だった。 It was a regrettable decision ご参考になれば幸いです。
回答
  • regret

  • regrettable

「後悔」は英語で「regret」といいます。動詞の「後悔する」も「regret」といいます。「regrettable」という形容詞もあります。 I regret how I behaved that time. (あの時の行動を後悔する。) I regret nothing. (私は後悔する事がありません。) I regret breaking up with him. (彼と分ける事を後悔しています。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • regret

こんにちは。 「後悔」は英語で regret と言えます。 regret は名詞にも動詞にもなります。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 I really regret what I did last year. 「私は去年したことを本当に後悔しています」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I shouldn't have done that.

後悔の気持ちが表せると思います、、、 【例】 I shouldn't have done that. →やるべきではなかった。 直訳すると「私はそれをすべきでなかった」。 場面によって色んな日本語に訳せると思いますが、、 「should」は「~すべきである」という意味の助動詞です。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
回答
  • regret

こんにちは。 後悔は「regret」といいます。 「後悔する」と動詞にもなる単語です。 【例文】 I regret it. 「私はそのことを後悔している」 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Regret

後悔はregretといいます。発音はリグレットです。 後悔します - I regret it, I have regrets あの時の行動を後悔する I regret what I did at that time I have regrets what I did at that time 後悔しないの? You dont regret it? You dont have regrets?
回答
  • Regret

  • Be sorry about

  • Feel bad about

依頼者の例文:I regret my behavior/action/conduct at that time. 行動:behavior/ action/conduct I don’t want any regrets so I will challenge as much as I can. 何も後悔したくないので、できるだけ色々なことを挑戦します。 I feel bad about yelling at my son, but he stole something and needed to be reprimanded. 私は息子にどなることが後悔していますが、彼が物を盗んでいたのでしかりつけることが必要でした。
回答
  • regret

「後悔」という言葉を英語で伝えると、「regret」という言葉になります。この言葉は名詞と動詞です。名詞の複数形は「regrets」で、動詞の過去形は「regretted」です。例えば、「I regretted not going to the party because it looked fun.」という文章を使っても良いと考えました。「Going to the party」は「パーティーに行くこと」という意味があって、「look fun」は「楽しそう」という意味があります。
good icon

44

pv icon

23662

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:23662

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら